Translation task force

latest news concerning Pocketband apps and community.

Re: Translation task force

Postby k7k0 » 14 Jun 2011, 05:53

Audionerdz wrote:I've added roundabout 200 phrases in German now as well... will try to do the rest throughout the day.

Account updated, thanks!

D j. L i l. B wrote:This is cool! I could translate English or Samoan. I speak both fluently. Great idea :D

Samoan is not available in the website sorry :oops:
I think there's a lot to improve in current english translation though. As you can see my english is not so fluent!

Excuse me but some times there are thing like / or & or n or both... Do i have to let them in the translation or delete them...

Please keep them! We replace the characters in runtime, with things like your username

Current progress:
  • Japanse: 89% (naokick)
  • German: 87% (t-lo, MusicianBeatz and Audionerdz)
  • Dutch: 84% (Fliquid)
  • French: 79% (Bigg_Js, lolo and visibleburner)
  • Indonesia: 62% (agushermawa)
  • Lithuania: 59% (DJskarbals)
  • Polish: 57% (Raynold)
  • Swedish: 27% (Björk)


Popular languages that lacks translators:
  • Korean
  • Chinese traditional
  • Chinese Simplified (Taiwan)
  • Russian
  • Portuguese (Brazil)
If anyone knows people from these countries, would be cool to redirect them here :mrgreen:
k7k0
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1586
Joined: 12 Jan 2010, 09:09

Re: Translation task force

Postby agushermawan » 14 Jun 2011, 06:49

I have changed a few phrases to look better,please update. :D
User avatar
agushermawan
 
Posts: 10
Joined: 06 Jun 2011, 18:26
Location: Indonesia

Re: Translation task force

Postby victor! » 14 Jun 2011, 12:59

Hey, I'm French and speaking rather good English so if you want my help ??? Thanks
victor!
 
Posts: 10
Joined: 11 Jun 2011, 08:23

Re: Translation task force

Postby k7k0 » 14 Jun 2011, 13:11

victordu38 wrote:Hey, I'm French and speaking rather good English so if you want my help ??? Thanks

Yes, there's still some progress needed in the french translation. Also you can browse existing translations and improve them if you fell is necessary (as a rule of the thumb: shorter is better)
We can give you a license, money or glory :lol:
k7k0
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1586
Joined: 12 Jan 2010, 09:09

Re: Translation task force

Postby victor! » 14 Jun 2011, 13:51

ah nice I'm working on hardly, it's difficult to find vocabulary but i'm working !! :-) It would be great to have that license lol
victor!
 
Posts: 10
Joined: 11 Jun 2011, 08:23

Re: Translation task force

Postby victor! » 14 Jun 2011, 13:52

You can add me as translator ;)
victor!
 
Posts: 10
Joined: 11 Jun 2011, 08:23

Re: Translation task force

Postby victor! » 14 Jun 2011, 15:11

look 88% in french !! i have translated many words for today, it's late in france !! I'm gonna do it tomorrow :D
victor!
 
Posts: 10
Joined: 11 Jun 2011, 08:23

Re: Translation task force

Postby Fliq » 14 Jun 2011, 16:47

95% and squire eyed...
If you need me or just miss me, contact me.
Shout out to all my amigos, good times and bad!
Any questions concerning featuring will be ignored.
Fliq
Forum Moderator
Forum Moderator
 
Posts: 3106
Joined: 22 Jan 2010, 19:50
Location: The Netherlands

Re: Translation task force

Postby k7k0 » 14 Jun 2011, 18:20

The creativecommons license text is available in several languages in their website, I'll complete them later!
k7k0
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1586
Joined: 12 Jan 2010, 09:09

Re: Translation task force

Postby k7k0 » 14 Jun 2011, 18:22

victordu38 wrote:ah nice I'm working on hardly, it's difficult to find vocabulary but i'm working !! :-) It would be great to have that license lol

Account updated! Thanks
k7k0
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1586
Joined: 12 Jan 2010, 09:09

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest